Entries from 2020-08-01 to 1 month
クリストを人なりといへば 妹の眼がかなしくも われをあはれむ -- 石川啄木
小奴といひし女の やはらかき 耳朶なども忘れがたかり -- 石川啄木
たくぼく wrote / in romaji so his wife / wouldn't know / I think of 扇 / and practice ひたがな
Remember how Updike referred to that girl's breasts as two [large] [drops] of vanilla? Actually, he said scoops of vanilla, but yeah. Why didn't he just say that she was plump? Because he wanted an image that would lodge itself so deeply i…
The ray from the flashlight stopped when it landed on a [little] pair of [legs]. Is that a leprechaun? Umm, yeah. I knew we shouldn't have come here.
In a little more than a month, I can fashion a sword with the perfect plane. Okay. Cool.
If you see a woman holding a stone, don't get jealous. Why not? Because a stone is not something to get jealous over. Okay. Yeah. Right on.
Brett Kavanaugh: Give me a [few] [stones] and I'll make sand. Jules Winnfield: Check out Mister Erosion-Personified!
And then he landed on it with his full weight of ninety stone. Made quite the big smash, I imagine. Oh, indeed!
You know how people bang *stones* together to create *sparks*? Yeah. Well, in the same way they use nitrate to cure meat. You mean they bang nitrate together to create prosciutto? No.
Hey, you see that [little] [moon] over there? That's no moon, it's a space station. It's too big to be a space station. Trust me, it's not a moon, though I do see the resemblance.
If only I could show them to someone who knows, this moon, these flowers, this night that should not be wasted. – Minamoto Nobuakira, Gosenshu (trans. by Edward G. Seidensticker in The Tale of Genji)
What happens when you throw a stone off the [mouth] of a [cliff]? I don't think that cliffs have mouths. Rivers do, but I don't know about cliffs. Why does that matter? Just answer the question.
夏の夜はまだ宵ながら明けぬるを雲のいづこに月宿るらむ—清原深養父
just as he thinks / she has chosen not to write / she sends / a lovely poem / and surprises him again
this time of day / he starts to anticipate / sunrise in にはん / when the light reconnects the / thread of their conversation
9:20 am ごぜ [ん]くじにじゅぅじ。 ごぜん くじ にじゅっぷん。 夏の夜は まだ宵ながら明けぬるを 雲のいづこに月宿るらむ Tanka = 短歌 Tanka Game = 百人一首 Japanese Drumming = 和太鼓
わたし = I わたしの = My わたしに = To me/For me あなた = you あなたの = your あなたに = To you/For you [name]の = Name's [name]の本。= Name's book. [name]の本だ。= (This is) Name's book. [name]の本です。= (This is) Name's book. *formal こ…
You ever heard of [evening] [mouth]? I've heard of "morning mouth." I'm just trying to think of a name for what I'm smelling coming from your direction right now.
Good [evening]. That it may be, but we don't serve wizard-folk in here. Now you'd best take yourself and your [magic wand] outside.
If you don't leave town before nightfall, I'm going to drop some pistol rounds on your shoes, little elf.
Don't you think that the moon looks a bit like an elf's shoe this evening? It sure does.
So, what do you think of that extra [moon] that they put up there? Personally, I think it's one too many.
Our narrow fellow continues on across the cleavage of two large breasts, still searching.
So how many [drops] do you think we can get out of this [little] chicken foot here? he asked. Too few, I'm afraid. Far too few.
I see your little footprint, little dove. You can’t run from me forever, little dove.
His elder brother placed [ten] [spikes] all around the box. You're not going to get to look at my adult magazines until you learn to overcome your fear of needles, bro," he said. "That's all there is to it."
You know what it means to be under about the "[elder-brother-mouth]" curse? No. What's it mean? It means is that you must not have an elder brother. 'Cause anybody that's got one knows ALL about it.
Why's everybody call your elder brother "[mouthlegs]" anyway? Why? Shoot. I mean, just look at him.
Say, did I ever tell you 'bout the time [mama] tried to pierce my ear with a [shellfish] claw? So that's how that happened? I was wondering.